Tu hi Khwahish Song - Once Upon A Time In Mumbai 2- Lyrics English Translation

 Artist : Various
Album : Once Upon A Time In Mumbai 2
Tracks : 0
Rating : 5.0000
Released : 2012
Label : Unknown
Category : Upcoming Movies








 


 Tu hi Khwahish Song - Once Upon A Time In Mumbai 2- Lyrics English Translation

Tu hi khwahish
Tu hi khatraa
Zeher teraa mujh mein utraa

Are you desire
You also risk
I have landed in your poison ..


Badaa shor uthaa hai kaanon mein
Mehfil mein aur maikhaanon mein
Teraa nashaa ghol kar daalaa hai
Maine dil mein aur paimanon mein..


A big noise, my ears are not
House and bars ..
I put my addiction is mixed
At the heart of the glasses ..


Tu hi khwahish..

Daakaa tera dil pe padaa
Labon se tu ne jo chhoo liyaa
Sholaa banaa, jal gayaa
Dil meraa dhuaan hi dhuaan hi dhuaan..

My heart, you were robbed by
With your lips (I) as touched ..
My heart became a fireball and burned
Is turning into smoke and only smoke ..


Khayaalon mein, misaalon mein
Tu miltaa hai pyaalon mein

Ideas, for example,
You are in glasses ..


Teraa nashaa ghol kar daalaa hai
Maine dil mein aur paimaanon mein

Tu hi khwahish..

Sadkaa teraa mehengaa huaa
Chaskaa mujhe teraa lagaa
Naam teraa shaam subah
Dil meraa jawaan hi jawan hi jawaan

It's expensive [hard] as the charity you give away
I have become accustomed to ..
[I say] my name at dusk and dawn,
And my heart is younger and younger and younger ..


Aasmaanon ke tehkhaanon mein
Tujhe dhoondhaa hai sitaaron mein

In the basement of the sky,
I have looked for you among the stars ..


Teraa nashaa ghol kar daala hai
Maine dil mein aur paimanon mein

Kashmir Main Tu - Chennai Express - Lyrics English Translation

Artist : Sunidhi Chauhan,S P Balasubrahmanyam,Vishal DadlaniAnusha ManiHamsika Iyer,Amitabh Bhattacharya,Arijit SinghGopi Sunder,Chinmayi SripadPhoenyx
Album : Chennai Express
Tracks : 8
Rating : 6.0000
Released : 2013






Kashmir Main Tu  - Chennai Express - Lyrics English Translation 

Chipak-chipak kay chaltee hain kabhi-kabhi do raahein
Jude-jude kuchh aise ki lagaa ho jaise gum
Double-double hotee thi jo kabhi-kabhi takleefein
Kisi ke sang mein chalne say hui half se kam
Teraa meraa meraa teraa, tera mera mera tera kissaa atrangee
Kabhi-kabhi chaltee hai kabhi-kabhi ruktee kahaani bedhangee

Sometimes two ways to go sticking together, [in parallel]
Enforced as if it is the rubber between the two,
Sometimes, when problems used to be double,
They have become less than half [of concern] with someone walking together ..
N Yours mine, mine n yours, our history is colorful ..
Sometimes you will and sometimes stops, our strange story ..

Kashmir main tu kanyakumari
North-South ki kat gayi dekho doori hi saari
Kashmir tu main kanyakumari
Fifty-fifty har situation mein hissedaari..


I Kanyakumari to Kashmir and you are
[Where both ends of India]
North and South is now all the steps ..
I Kanyakumari to Kashmir and you are
We have a fifty percent stake in every position ..

Ek taraf to jhagdaa hai, saath phir bhi tagdaa hai
Do kadam chaltay hain to lagtaa hai aath hain
Do tarah ke flavor, sau tarah ke tevar
Dar-badar phirte hain ji phir bhi apnee ThaaTh hai


On the one hand there is a battle, so far, our company is strong ..
We walk two steps, it seems like eight ..
Two types of flavors, and hundreds of mood,
Vagrants, still thoroughly enjoyed as we go ..

kabhi-kabhi chale seedhe, kabhi mud jaayein
kabhi-kabhi kahin tootein kahin jud jaayein
Hum shaam-seher ke, chaaron pahar ke, mood mein dhal jaayein..


Sometimes we sometimes we become, walk straight ..
Sometimes we break up, and sometimes we again meet ..
We, morning, afternoon in the mood every time of day mold ..

Kashmir main tu kanyakumari
Uttar ne Dakshin ko aflaatoon aankh maari
Kashmir tu main kanyakumari
Tel bechne jaaye to phir ye duniya saaree..


I Kanyakumari to Kashmir and you are
To the south North direction winked eccentrically is the ..
I Kanyakumari to Kashmir and you are
Now that the entire of the world to hell go on .. come on

Main zaraa sa puncture to tu hawaa ke jaisi hai
Saath ho to pahiye takdeeron ke tight hon
Bulb ban jaloon main aur tu switch ban jaaye
Bhaad mein jaaye duniyaa apni battee right ho


I [time] a small prick, you are like the wind [Full]
We are together, it will be difficult for the wheels of fate ..
I burn like a light 

kabhi-kabhi chale seedhay kabhee mud jaayein
kabhi-kabhi paidal, kabhee ud jaayein
Humein dekh zamaane waalon ki chaahe naak sikud jaaye..


Sometimes we sometimes we become, walk straight ..
Sometimes we go, and sometimes we fly ..
We see, even if the world faces ..

Kashmir main tu kanyakumari
Halke-phulke packet mein dekho mushkil bhaari
Kashmir tu main kanyakumari
Hindi mein gustaakhi hai to English mein sorry..


I Kanyakumari to Kashmir and you are
Is a major problem in a lightweight package ..
I Kanyakumari to Kashmir and you are
In Hindi and English, sorry gustaakhi ..

Ek Thi Daayan: Music Review (Vishal Bhardwaj, Gulzar)

When I heard Matru ki Bijlee ka Mandola, I was a little disappointed. The songs were good, but they were not what you expect from Vishal Bhardwaj and Gulzar after waiting so long for every album. But then, this time, the wait wasn't too long, and the results are just beautiful. No issues, Vishal. And Gulzar sir, just keep showing us your magic.

And now, let me begin with a confession.

Before I could get my hands on the song Yaaram, I had read the lyrics of the song. I was fascinated with the words. Just flabbergasted, head over heels, whatever you say. And then I read that piece of poetry again, and again. And then only I heard the song, and saw the promo. And somehow the whole process made me feel that Vishal couldn't do complete justice with Gulzar's words in this one. No, I am not saying the song is bad by any standards. But I still feel the superb beginning of the song kind of gets lost where the best words of the song begin:

Tumhaari file-ein, tumhaari diary
Gaadi ki chaabiyaan, tumhaari eyenakein
Tumhaara laptop, tumhaari cap, phone
Aur apna dil..

Still, a Very lovely song. Must listen.

The next track is Phurr kar ke. Tote ud gaye. I was missing Suresh Wadkar in MKBKM. And he's back here, with no less than Sukhwinder and Rekha to support him. The song, which personifies the heart and makes some respectful fun of it too, maybe slightly short of Raat ke Dhai baje in the element of madness. But it's certainly worth shaking a leg.

The next song, 'Kaali Kaali Aankhon ka' is a romantic track with a haunting music, and some haunting effects in the beginning of lyrics too, with the words kaali aankhon ka kaala jaadu. The song, which talks about eyes through its length, has some lovely comparisons drawn by Gulzar. The music fits the movie and the lyrics well, and Clinton's voice surprisingly sounds great for this song. My guess is that he's not sung this kind of a song before. His first solo for Vishal comes out really well. Still, listen to the song for its lyrics.

Lautungi Main Tere Liye is the Rekha Bharadwaj track of the album. Haunting in lyrics, music and singing, the song should be the flagship song for the movie, as there is no title song. Anyway, being serious, the song is slow, serious and grows on you slowly. Should be more effective with the visuals, though.

Sapna re Sapna, the last of the album, is a lullaby, sung by Padmanabh Gaikwad, a kid of twelve, from Saregamapa Little Champs. The lyrics of the song, quite Gulzar-esque, have some really lovely lines. It's been long since I heard something like 'bhoore bhoore baadalon ke bhaalu, loriyaan sunaayen la-la-la-lu..'. So yes, I did love the lyrics, but the surprise of the song is Padmanabh, the kid who sings with the maturity of an adult. I mean, you can almost hear Rekha Bharadwaj in his voice. Not exactly, of course. But you get the drift.

So there it is, an album of five superb tracks featuring Suresh Wadkar to Sunidhi Chauhan and Sukhwinder Singh to Padmanabh Gaikwad. And no Mika. No, I don't hate him as a singer, but I believe a few albums without him wouldn't be a bad idea. Salute to Gulzar sir for the wonderful lyrics, and Vishal as well, for something that we can keep playing for a few months to come, at least.

Dhoop ke makaan Meaning

Dhoop is Sunshine and Makaan is a house. So dhoop ke makaan would mean houses of sunlight.

Dhoop ke makaan is a song in Break ke Baad, composed by Vishal-Shekhar and written by Prasoon Joshi.

Chhaan ke Mohalla Lyrics & Translation (Action Replayy)

Jali to bujhi na
Kasam se koyla ho gayi
Lagi hai bujhe na
Kasam se tauba ho gayi
Mila na koi aisa mere sapno ke jaisa
Chhaan ke mohalla sara dekh liya
Jawani chadhti jaye
Karega kaun upaay
Chhan ke mohalla sara dekh liya


When burned it,
I became coal, Swear
It does not get extinguished, (fire) caught
I swear it has become a big problem ..
None was found like in my dreams,
I filtered the entire colony
(I) Young consecutive catches
Who will find a solution
I filtered the entire colony ..

Pyar ki hera pheri kar ke meri saans chura le
Ya mere dil ki basti naino se loot le
Dekh ke wo albela, Mujhe akela apna bana le
Ho gayi neenden sasti, Naino se loot le
Hai aisa kaun bata de
Jo mann ki pyaas bujha de
Chhaan ke mohalla sara dekh liya


Stealing my breath of love monkey business
Or, your eyes around my heart rob
Finding me alone, a unique, I should make it
Sleep (he) should rob it from the eyes, has become cheaper
Who is like that, tell me,
Who could quench the thirst of the heart
I checked the filter and the entire colony ..

Jali to bujhi na
Kasam se koyla ho gayi
Lagi hai bujhe na
Kasam se tauba ho gayi

Dor se kati patangi Main satrangi aaj hui hoon
Kyon bhala bas na mera apne pe hi chale
Raam ye kaisi maaya Gori kaya aaj hui hai
Kyon bhala tan ye mera paani mein bhi jale
Raam ji rog mita do
Vaid ka pata bata do
Chhan ke mohalla sara dekh liya


Kite cut from the string, I've become rainbow colored today,
Why am I not able to control myself today,
O God, what illusion it is, my body has become white-complexioned,
Why does my body inflame even in water,
O God, end this illness,
Tell me the address of doctor,
I've filtered the whole colony..

Jawani chadti jaye
Karega kaun upaay
Chhan ke mohalla sara dekh liya
Jali to bujhi na
Kasam se koyla ho gayi
Lagi hai bujhe na
Kasam se tauba ho gayi

Featured Post

Blogger Tips and TricksLatest Tips For BloggersBlogger Tricks

Visiter

Bollywood Video Songs

Bollywood Video Songs
Bollywood Video Songs

Resent Post..

Blogger Tips and TricksLatest Tips For BloggersBlogger Tricks

Popular Posts