Sawaar Sanwaar Loon - Lootera - Lyrics English Translation


Artist : Various 
Album : Lootera
Tracks : 1
Rating : 7.5000
Released : 2013
Label : Unknown
Category : Hindi Movies







Sawaar Sanwaar Loon - Lootera - Lyrics English Translation


hawaa ke jhonke aaj mausamon se rooth gaye
gulon ki shokhiyaan jo bhanwre aa ke loot gaye
badal rahi hai aaj Zindagi ki chaal Zaraa
isee bahaane main bhi kyoon naa dil ka haal Zaraa
sanwaar loon haye sanwaar loon

The weather today been bothered by gusts of wind ..
Bumblebees as flower plundered talent
Today's way of life has changed little
As an excuse, why are not I feel better that my heart;
Why should not I pamper my heart ..

baraamade puraane hain, nayi si dhoop hai
Jo palkein khatkhata raha hai kis kaa roop hai
sharaaratein kare jo aise
bhool ke hizaab
kaise us ko naam se main pukaar loon

Porch old, but I see the sun is new ..
Whose beauty is knocking on my eyelids ..
Mischieves, which makes,
Forgot curtain,
What do I call him?

Ye saaree koyalein baneeN hain aaj daakiyaa
Kuhu-kuhu mein chitthiyaan padhein mazaakiyaa
Inhe kaho ki naa chhupaayen
Kis ne hai likhaa bataayein,
Us ki aaj main nazar utaar loon
Sanwaar loon haye sanwaar loon
Sanwaar loon, sanwaar loon..

All these cuckoos, have become mailman
Cuckooing them, they read the letter in fun ..
Tell them not to hide,
Written and clearly tell me [letter]
I'm off the evil eye effect ..
I myself, and my heart will adorn ..

Mera Yaar - Bhaag Milkha Bhaag - English translation Lyrics


Artist : Ehsaan & Loy,Shankar 
Album : Zinda (Bhaag Milkha Bhaag)
Tracks : 1
Rating : 9.6851
Released : 2013
Label : Unknown
Category : Hindi Movies







Mera Yaar - Bhaag Milkha Bhaag  - English translation Lyrics

hooo meraa yaar hai rab vargaa
Dildaar hai rab vargaa


My partner is like God
My boyfriend is like God

Ishq karun yaa karun ibaadat
Ishq karun yaa karun ibaadat
Ekko hi gal ai..


Whether I love or worship
Whether I love or worship
Both are the same thing

Alfoo Allah, alfoo Allah
Alfoo Allah hu... (4 times)

Reh Gayi Ankahee - Lootera - English Lyrics Translation


Artist : Various 
Album : Lootera
Tracks : 1
Rating : 5.0000
Released : 2013
Category : Hindi Movies








Reh Gayi Ankahee -  Lootera  -  English  Lyrics Translation 







Kyaa kabhi sawera lata hai andheraa
Sookhee syaahi deti hai gawaahi
Sadiyo puraani aisi ik kahani
Reh gayee reh gayee ankahee ankahee


Never bring dark day
Ink dry wit
Such centuries ago, a story
Was left unsaid, what was left unsaid

Kyaa kabhee bahar bhi peshgi lati hai
Aane waale patjhar kee
Barishein naraazagi bhee jataa jaati hain
Kabhee kabhee ambar ki
Patte jo shaakhon se tootey
Bewajah to nahi roothey hain sabhee


The news is in the spring
Upcoming fall leaves
Sometimes, rain alert
Sky resentful about
All the leaves have fallen from the branches
Do not take offense without a cause

Sadiyo puraani aisi ik kahani
Reh gayee reh gayee ankahee ankahee

Chakh Le - Bombay Talkie - English Translation & Lyrics



Artist : Sukhwinder Singh,Kailash KherMohit ChauhanAmit Trivedi,Javed Bashir Ahmed 
Album : Bombay Talkies
Tracks : 6
Rating : 4.6875
Released : 2013
Label : T Series
Category : Hindi






Chakh Le  - Bombay Talkie  - English  Translation & Lyrics
Sabr ki meethee chaashnee mein bhigo kay
Waqt khadaa hai martbaan mein le ke
Le, chakh le ye murabbaa
Dil mein, rakh le ye murabbaa

Patience is drenched in sweet syrup
Caught in a jar, standing ..
The flavor of jam, take it ..
Keep this in your heart jam

Zindagi.. jaisi iski zaat hai
Jitni zyada umar hai, baat hai
Beet ke, jitne mausam chhoo gaye
Utne is ke seene mein jazbaat hai
Kal se zyaadaa, aaj tar lagtaa hai
Kal phir khaana behtar lagtaa hai
Le, chakh le yeh murabba

Life, as is its nature,
Over its lifespan, the better it ..
He touched many seasons, as passed
There are so many emotions in my chest ..
[As each passing season gives birth to a new spirit in anyone's heart.]
This is covered in more than yesterday
And then tomorrow, I love to eat ..
This drink tastes, take ..

Kisi ka sanjoyaa hua
Tujh tak aayaa hai ye
Le, chakh le yeh murabba
Kisi ki kadardaaniyon ka sarmaayaa hai
Dil mein rakh le yeh murabbaa

It has reached
As it was cherished by someone ..
The flavor of jam, take it ..
'No mercy (to this point) the debtor again,
Place the jam in your heart.
.

Chakh Le Ye Murabba - Bombay Talkies - Lyrics & English Translation

Artist : Sukhwinder Singh, Kailash Kher, Mohit Chauhan, Amit Trivedi, Javed Bashir Ahmed
Album : Bombay Talkies
Tracks : 6
Rating : 6.7500
Released : 2013
Label : T Series
Category : Hindi










 Chakh Le Ye Murabba - Bombay Talkies - Lyrics & English Translation
       

Sabr ki meethee chaashnee mein bhigo kay
Waqt khadaa hai martbaan mein le ke
Le, chakh le ye murabbaa
Dil mein, rakh le ye murabbaa


Patience is drenched in sweet syrup
Caught in a jar, standing ..
The flavor of jam, take it ..
Keep this in your heart jam


Zindagi.. jaisi iski zaat hai
Jitni zyada umar hai, baat hai
Beet ke, jitne mausam chhoo gaye
Utne is ke seene mein jazbaat hai
Kal se zyaadaa, aaj tar lagtaa hai
Kal phir khaana behtar lagtaa hai
Le, chakh le yeh murabba

Life, as is its nature,
Over its lifespan, the better it ..
He touched many seasons, as passed
There are so many emotions in my chest ..
[As each passing season gives birth to a new spirit in anyone's heart.]
This is covered in more than yesterday
And then tomorrow, I love to eat ..
This drink tastes, take ..


Kisi ka sanjoyaa hua
Tujh tak aayaa hai ye
Le, chakh le yeh murabba
Kisi ki kadardaaniyon ka sarmaayaa hai
Dil mein rakh le yeh murabbaa

It has reached you
as it was cherished by someone..
Take it, taste this jam..
You're indebted to someone's mercies (for this),
Keep this jam in your heart..

Chadhti lehrein laang na paaye meaning

Chadhti lehrein laangh na paye kyun haapti si naav hai teri, naav hai teri

This means: to overcome the upward waves (float) is unable to do your own boat is moving sideways

tinka tinka jod ke saanse kyun haanpti si naav hai teri naav hai teri
adding little breaths like straws, why is your your boat moving sideways

Ulti behti dhaar hai bairi, dhaar hai bairi
Enemy stream is going in the opposite direction

Ke ab kuch kar ja re panthi
Do something o traveller

jigar juta kya baat baandh le hai baat thehri jaan pe teri jaan pe teri
be courageous, be confirmed that this thing is important as your life

Haiya Ho Ki Taan Saath Le Jo Baat Tehri Jaan Pe Teri Shaan Pe Teri
Keep singing Haiya ho (as in, be bold, fearless) as this thing is related to your life and pride

Chal Jeet Jeet Lehra ja Parcham tu laal Phehra Ja
Go wave with victory, hoist the red flag

Ab Kar Ja Tu Ya Mar Ja Karle Taiyari
Now do or die, and be prepared

Udja Banke Dhoop Ka Panchi chura ke gehri chhaon Andheri Chaao Andheri
Become the bird of sunshine and fly, stealing the black shadows

Rakh Dega JhakJhor ke tujhe Tufano Ka Ghor Hai Dera Ghor Hai Dera
It'll shake you to the core, it's a huge camping of storms

Bhanwar Se dar Jo Haar Maan Le Kaheka Phir Jor Hai Tera Jor Hai Tera
(but) if your fear goes into submission against whirlpool, what is your power

Hai Dil Mei Roshni Tere
There is light in your heart

Tu Cheer Daal Sab Ghere
Break all the Sieges

Lehron Ki Gardan Kas Ke Daal Phande Re
Tie the necks of waves tight

Ki Dariya Bole waaha Re Panthi Sar Ankhon Pe Naav Hai Teri Naav Hai Teri
such that the river says wow O traveller, your boat is on my head and on my eyes
(a proverb that would mean I respect your boat)

Chadti Lehren Laangh Na Paaye Kyun Hanpti Si Naav Hai Teri Naav Hai Teri..

Geet Mein Dhalte Lafzon Mein Lyrics & Meaning

Geet mein dhalte lafzon mein 
Taal pe chalti nabzon mein
Naya kuchh naya to zaroor hai

In terms of fitting song,
Pulse to play music,
There is something new ..


Shaam se leke sehron mein
Dhoop jadi dopehron mein
Naya kuchh naya to zaroor hai

From morning until evening,
On sunny afternoons,
There is something new ..


Kya baat hai jo baat hai taaza lage
Zindagi ki nayi nayi faza lage o..

What is that thing, whatever it is, it looks fresh
If the weather looks new life ..


Haan yeh umango se phoola hua seena hai
Lamha yeh maanga nahi, isse humne chheena hai
Yunhi jeena hai

Yes, the chest is full of excitement
We have not asked for this moment, we have been stripped ..
And we have to live like this ..


Dhool jami thi aankhon mein
Khwab khile ab lakhon mein
Naya kuch naya to zaroor hai

Shit, was not in our eyes
There are now millions dreams
There is something new ..

Dard ki baatein kal ki hain
Aaj mein khushiyan chhalki hain
Naya kuch naya to zaroor Hai

Talks of pain, for tomorrow
Today, is full of happiness
There is something new ..

Jebon mein hum raatein liye ghooma karen
Fursat ke yeh mauke sabhi jhooma karen

We put out nights walking around with pocket
Freedom / break dance all times (happily) ..

Haan yeh umango se phoola hua seena hai
Lamha yeh maanga nahi, ise humne chheena hai
Yunhi jeena hai

Hatheli mein hai, nayi garmiyan
Junoon sakht hai, gayi narmiyan

New in our palms heats are
Passion is hard, tenderness is gone.

Hai dilchasp yeh, aag si, aaaag si
Mitenge nahi, yaad se, yaaaad se

It's like fire, is an interesting finding
We like memories, will not disappear ..


Geet mein dhalte lafzon mein
Taal pe chalti nabzon mein
Naya kuchh naya to zaroor hai
Shaam se leke sehron mein
Dhoop jadi dopehron mein
Naya kuchh naya to zaroor hai
Kya baat hai jo baat hai taaza lage
Zindagi ki nayi nayi faza lage
Haan yeh umango se foola hua seena hai
Lamha yeh maanga nahi, isse humne cheena hai
Yunhi jeena hai

Nadi mein Talab hai Lyrics Meaning

Nadi mein talab hai, Kahin jo agar
Samandar kahan door hai

A wish of a river (to flow), is somewhere
Ocean is not too far

Damak ki garaz hai, sone mein agar
To jalna bhi manzoor hai

Gold, the desire to shine
However, burning is acceptable.

Ik udaan kab talak yoon kaid rahegi
Roko na chhod do isse

How long a flight (that's not a plane, but a human being) will be captured
Do not stop it, let it go.

Ik udaan hi sapno ko zindagi degi
Sapno se jod do isse

Will only give a flying dream life;
(My) dreams connect ..

Purani daleelon, rasmon ko sabhi, abhi se kahen alvida
Badalte dinon ke tareekon se, Seenchein hum naya gulistan

Will only give a flying dream life;
(My) dreams connect .....

Ik udaan kab talak yoon kaid rahegi
Roko na chhod do isse
Ik udaan hi sapno ko zindagi degi
Sapno se jod do isse
Ik udaan kab talak yoon kaid rahegi
Roko na chod do isse
Ik udaan hi sapno ko zindagi degi
Sapno se jod do isse

Motumaster Poem (Udaan) meaning

In Udaan, there's this wonderful song called Motumaster written by Anurag Kashyap. And there is a poem on motumaster's eating habits, qualities and possibilities, rendered by himself as far as I guess. Here is the poem and its English translation.

Har baal ki khaal ki yeh chhaal bhi kha jaaye
Iske haath padh jaaye toh mahine saal bhi kha jaaye
Kisi behaal ka bacha jo haal bhi haal kha jaaye
Bemaut marte mann ka yeh malaal kha jaaye
Lalu ka laal kha jaaye
Naxalbaari ki naal kha jaaye
Bachpan ka dhamaal kha jaaye
Budhape ki shaal kha jaye
Haya toh chodo behaya ki chaal bhi kha jaaye
aur agar parosa ja sake toh khayal bhi kha jaaye


They also cover the skin of a child will eat
He gets, he wants to eat the month and year
He also balance the good of the sick to eat
He died prematurely of heart yearn to eat
He can eat Laloo Laal (Laal red, Lalu may mean the original word, it means son)
He also said the Maoists barrel (their guns) can eat
He would eat the fun of childhood
He would eat the old-fashioned shawl
Forget shame, he would eat a brazen style of
And it is possible to put on the plate, he'll eat a thought ..

Lehrein: Lyrics, Meaning (Aisha) With English Translation

Chhan ke aayi to kya chaandni toh mili
Chand din hi sahi yeh kali to khili
Shukriya zindagi
Teri meharbaaniyan, teri meharbaaniyan
Shukriya zindagi 


Then it was filtered, I got the moonlight
Some days it's even blossom bud
Thanks o life,
Your compassion, your kindness
Thanks o life ..


Sirf ik rang se tasveer hoti kahin
Gham nahi toh khushi ki keemat nahi
Dhoop chaaon hain dono toh dilkash jahaan
Kya shikaayat karein, fursat kahaan
Shukriya zindagi
Teri mehrbaaniyan, teri mehrbaaniyan
Shukriya zindagi 


Never have a picture with the same color
No sorrow there is no value of happiness
Sunlight and shadow, the world's allowance are both
Where the (complaint), to complaint
Thanks o Life
Your grace, your mercy,
, O life thanks ..


Apni taqdeer ki hai yeh daastaan
Kabhi qatilana, kabhi meharbaan
Meharbaani jo dil ko karaar aa gaya
Apne qaatil pe bhi pyaar aa gaya
Shukriya zindagi
Teri mehrbaaniyan, teri mehrbaaniyan
Shukriya zindagi 


It is the story of our destiny
(Like this one) sometimes sometimes killer,
It is sad that peace in the heart
And feel his love for killer
, O life thanks
Your grace, your mercy,
, Thanks o life.

Goonja sa hai koi iktara, lyrics, translation

o re manwa tu toh baawra hai..
tu hi jaane tu kya sochta hai..
tu hi jaane tu kya sochta hai.. baawre..
kyun dikhaye sapne tu sote jaagte..
jo barse sapne boond boond..
nainon ko moond moond..
nainon ko moond moond..
jo barsein sapne boond boond..
nainon ko moond moond..
kaise main chaloon.. dekh na sakoon
anjaane raaste..


Hey heart, you are crazy,
You only get what you think you know,
You only, what you to find the that o be crazy (heart), know
This is why you, me sleeping and awake dreams does she see to show
Drop by dreams rain droplets,
, Eyes closing, eyes closing
By drop dreams rain to drop as the,
Eyes closing,
I walk to do, I can not;
Unknown paths ..

goonja sa hai koi iktara iktara..
goonja sa hai koi iktara..
goonja sa hai koi iktara iktara..
goonja sa hai koi iktara.. iktara..
dheeme bole koi iktara iktara..
dheeme bole koi iktara..
goonja sa hai koi iktara iktara..
goonja sa hai koi iktara..


Some iktara echoed,
Some iktara echoed,
Some iktara, gently plays
Some iktara is echoed ..


sun rahi hoon sudhbudh kho ke koi main kahani..
poori kahani hai kya kise hai pata..
main toh kisiki ho ke yeh bhi na jaani..
rut hai yeh do pal ki ya rahegi sada..
kise hai pata.. kise hai pata..


I'm listening to some story, with my consciousness lost,
what is the whole story, who knows,
I became someone (else)'s and didn't even know
whether this is a season of two moments or forever,
who knows, who knows..


jo barsein sapne boond boond..
nainon ko moond moond..
nainon ko moond moond..
jo barsein sapne boond boond..
nainon ko moond moond..
kaise main chaloon.. dekh na sakoon..
anjaane raaste..

goonja sa hai koi iktara iktara..
goonja sa hai koi iktara..
goonja sa hai koi iktara iktara..
goonja sa hai koi iktara.. iktara..
dheeme bole koi iktara iktara..
dheeme bole koi iktara..
goonja sa hai koi iktara iktara..
goonja sa hai koi iktara..


Iktara is a traditional Indian single-string instrument. For more on meaning of Iktara, see the last post.

Featured Post

Blogger Tips and TricksLatest Tips For BloggersBlogger Tricks

Visiter

Bollywood Video Songs

Bollywood Video Songs
Bollywood Video Songs

Resent Post..

Blogger Tips and TricksLatest Tips For BloggersBlogger Tricks

Popular Posts